POLSKIE SŁOWNICTWO

Polskie słownictwo — rozwiną­wszy bogato ten zakres określeń dotyczących ogólnych cech cielesnych — nie ma natomiast np. swoistych terminów dla odróżnienia tego, co można by nazwać rozmaitą konsystencją ciała ludzkiego, a czego przykładem jest fran­cuskie słowo flasąue (miękki, zwiotczały — oba polskie słowa są nieprecyzyjne, zbyt ogól­ne w treści). Trzy słowa: „tłusty”, „tęgi” i „krępy” (wraz ze swoimi antonimami „chu­dy”, „szczupły”, „smukły”) tworzą podsystem leksykalny, dzieląc między siebie w określony sposób pewne pole znaczeniowe. Porównując różne języki przekonujemy się, że to samo pole znaczeniowe (te same wiązki treści) dzie­lone jest rozmaicie pomiędzy grupę słów, za­wsze jednak z dążeniem do wyczerpania ca­łości pola ujętego postrzeganiem takim, jakie przejawia się w języku.

Znalazłeś się tutaj dzięki poniższej frazie kluczowej:

Witaj u mnie ! Nazywam się Piotr Kawalec i jestem studentem. Podczas studiów często musiałem przeglądać wiele stron w poszukiwaniu potrzebnych mi informacji o księgowości i finansach dlatego postanowiłem sam stworzyć bloga, aby Wam było łatwo znaleźć niezbędne informacje w jednym miejscu. Jeśli podoba Ci się moja strona to zostaw coś po sobie i napisz komentarz albo polub post!
You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.